Asturiano
Keywords: Asturiano, Astúrias, Catalão, Espanha, Espanhol, Extremenho, Galego, Latim, Lista de línguas por total de falantes, Línguas indo-européias
| Asturiano (bable, astur-leonés) | |
|---|---|
| Falado em: | Espanha, Portugal |
| Total falantes: | 450.000 |
| Posição: | -- |
| Genética classificação: |
Indo-européia |
| Estatuto Oficial | |
| Língua oficial de: | Espanha, na região de Astúrias |
| Regulado por: | -- |
| Código de Línguas | |
| ISO /DIS 639-3: | ast |
| Conteúdo |
Dados
- Nome: asturiano, bable ou astur-leonês.
- População: 100.000 falantes nativos, mais cerca de 450.000 que o usam como segunda língua, sendo capazes de fala-la e entendê-la.
- Localização: é circunscrita ao principado de Astúrias, esceto a parte mais ocidental onde se fala galego, a parte ocidental de Cantábria e o norte de Castela-Leão. No século X o centro da Reconquista se deslocou das Astúrias para Leão e à medida que a reconquista se deslocava para o sul sua língua se distanciava do asturiano. O ramo mais meridional do asturiano-leonês é o extremenho (castúo). Na literatura se fala muitas vezes do asturiano como astur-leonês.
Dialetos
- Asturiano ocidental, asturiano central (bable), asturiano oriental.
O grupo étnico vaqueros fala o asturiano ocidental cuja característica mais marcante é a pronúncia da fricativa surda ts no lugar da lateral palatal sonora ll; por exemplo, tsíngua ao invés de llíngua “língua”. Igualmente, no dialeto ocidental a ditongização de o em ou e de e em ei começa com as línguas romances do norte da Espanha e percorre toda a faixa ocidental até o galego e o português. A intelegibilidade entre os três dialetos existe, mas o asturiano ocidental poderia necessitar de adaptação ortográfica. O asturiano central é considerado como modelo e conta com o maior número de falantes.
Uma das variantes que a língua asturiana possui é a falada na região noroeste de Leão, especificamente no vale de Laciana. Este dialeto asturiano é conhecido como pachuezu ou nuesa l.língua e algumas de suas características são as seguintes: A letra x representa um som fricativo palatal surdo, como em caxa “caixa”, xatu “bezerro”; a l.l representa um som posalveolar fricativo surdo. É proveniente das letras l e ll latinas e se usa em palavras como l.luna “lua”, do latim lunam; el.la “ela”, do latim illa. A sílaba tônica é similar ao castelhano. O artigo el “o” é usado com apóstrofo diante de vogais ou do h seguido de vogal, como em l'amu “o amo”, l'home “o homem”, l'osu “o osso”, l'inviernu “o inverno”. O artigo la “a” é usado com apóstrofo diante de a ou ha como em l'agucha “a agulha”, l'harmana “a irmã”. Os possessivos neste dialeto são sempre precedidos de artigo, como la mia ficha “minha filha”, la nuesa xente “nossa gente”, el mieu l.libro “meu livro”.
Plurilinguismo
O asturiano é tão distinto do espanhol como o galego é do catalão. Há aproximadamente 80% de intelegibilidade com o espanhol; o suficiente para provocar uma ruptura na capacidade comunicativa. O espanhol é usado em ocasiões formais e com estrangeiros.
Alfabetização
De acordo com a Lei 1/1998, de 23 de março de 1998, de uso e promoção do bable/asturiano no exercício de suas competências, o Principado de Astúrias garantirá o ensino do bable/asturiano em todos os níveis e graus, respeitando não obstante a voluntareidade de sua aprendizagem. Em todo caso, o bable/asturiano deverá ser inserido dentro do horário escolar e será considerado como matéria integrante do currículo. Em outras palavras, é voluntário para o alunos estudá-la, mas é obrigatório para a escola oferecê-la.
Fontes
Outros endereços na internet
- http://www.geocities.com/Heartland/Estates/6663/linksastures.html
- http://www.academiadelallingua.com
